Me too!

Старый переводческий анекдот (скорее всего).

Личный переводчик экс-президента Украины Виктора Януковича рассказал о конфузе, который произошел с тогда еще главой Украины на встрече с президентом США Бараком Обамой.


…Виктор Янукович перед тем, как посетить Вашингтон и встретиться с президентом Бараком Обамой, взял несколько уроков по основам английского языка. Инструктаж ему давался следующий:

1) Когда подойдете к Обаме, первым делом надо сказать «How are you?» (Как поживаете?).

2) Обама ответит «I am fine, and you?» (Я в порядке, а Вы как?).

3) И вот теперь нужно сказать «Me too» (Я тоже).

Всё. После этого мы, переводчики, сделаем всю работу.

А вот что произошло — и навечно вписано, так сказать, в анналы.
Янукович при встрече протягивает руку и довольно бойко произносит «Who are you?» (Кто вы такой?).

Мистер Обама чуточку шокирован, но берет себя в руки и со своим фирменным гарвардским юмором отвечает: «I’m Michelle’s husband!» (Я — муж Мишель!).

Ну, тут уж Янукович сработал точно, как учили: «Me too!» (Я тоже!)…

 

Добавить комментарий